Não vou fazer parte disso, nem eu nem qualquer pessoa sensata.
Ja nemam udjela u tome, niti bilo koja razumna osoba.
Que parte disso você não entendeu?
Hajde, koji deo ovoga ne razumeš?
Estou feliz por fazer parte disso.
Sretan sam što sam dio ovoga.
Vim falar com você, porque quero que faça parte disso.
Дошао сам да разговарам с тобом. Желим да будеш део тога.
Não posso ficar e fazer parte disso.
Ne mogu ostati ovde i biti deo ovoga.
Na verdade, a maior parte disso veio de um saldão...
Zapravo većinu smo kupili u diskontu u...
Não posso acreditar que ela seja parte disso.
Ne mogu vjerovati da je ona dio ovoga.
Sabe qual é a pior parte disso tudo?
Znaš šta je najgore od svega?
E eu quero fazer parte disso.
I ja želim da budem deo toga.
E você não fará parte disso, se insistir nessa história.
Èega neæeš biti deo ako nastaviš da juriš ovo.
Somos somente invasores e eu não quero ser parte disso.
Mi smo samo istrošena vrsta i ne želim da uèestvujem u tome.
E não quero fazer parte disso.
I ne želim da učestvujem u tome.
Eu deixei muito claro que não quero ser parte disso.
Vrlo jasno sam ti stavio do znanja da ne želim da ima išta sa ovim.
E vocês acham que também devo fazer parte disso?
Mislite da sam i ja deo toga?
Queremos levar a Piper Brothers para o futuro, e parte disso é desenvolvendo uma comunidade online, de um jeito que se encaixe com o nome da empresa, mas que também diga:
Желимо да "Пајпер Брадерс" уведемо у будућност. А велики део тог развоја је "Пајпер Брадерс" друштвена мрежа која је у складу са "Пајпер Брадерс" именом. Али такође и на начин који говори...
Você tem uma vadia sentada aqui bem no meio de nosso negócios, você à fez parte disso, Jack.
Ako si doveo kurvu u sred našeg posla, naèinio si je delom ovoga, Jack.
Parte disso, e não estou falando da parte em que tudo é minha culpa, mas parte disso são coisas da vida.
Део овога, и не говорим о ономе што је моја кривица, али део тога је живот.
E não quero ser parte disso.
I ja ne želim da budem deo toga.
A pior parte disso é que esqueci de contar para ela.
Ne, ne. Najgore od svega je da sam joj zaboravio reæi.
Você tem que ser parte disso, tem que estar nos bastidores com eles para entender.
Морали бисте да будете... с њима да бисте разумели.
Está tudo bem se não quiser mais ser parte disso, Ty.
U REDU JE AKO NE ZELIS VISE BITI DEO TOGA, TAJ.
Você não queria ser parte disso, mas está sendo agora.
NISI MORAO BITI DEO NECEGA, ALI BITI DEO NECEGA JE TO STO SI SADA.
Não sei para que serve, mas essas ametistas são parte disso.
Ne znam èemu služi, ali ti ametisti su deo te šeme.
Vocês estão mudando o mundo e quero ser parte disso.
Vi menjate svet, a ja želim biti deo toga.
E notem, a maior parte disso ia para a sede do império, para as metrópoles imperiais e não para as suas possessões coloniais.
Većina toga je odlazila u matice, u metropole imperija, ne u kolonijalne posede.
E a melhor parte disso é que eles se ligam com ímãs.
Najbolja stvar je to što se spajaju magnetima.
(Risos) E parte disso... o mesmo tema é bem expresso aqui nesta charge de Sidney Harris.
(Smeh) I deo toga--ista tema je izražena lepo ovde u ovom stripu Sidneja Harisa.
Assim, foram estabelecidas algumas orientações ou regras necessárias, e parte disso foi o desejo de proteger as mulheres em idade fértil de participar de quaisquer pesquisas médicas.
Stoga su preko potrebne smernice ili pravila postavljeni na svoje mesto, a deo toga je bila želja da se zaštite žene u plodnim godinama od uključivanja u bilo kakve studije medicinskih ispitivanja.
Eu acho que parte disso começa com uma sensação de crise de identidade: você sabem, quem sou eu, por que eu sou esta pessoa específica, por que eu não sou negro como todo mundo?
Mislim da to delimično počinje i sa osećanjem krize identiteta: znate, ko sam, zašto sam ja baš ono što jesam, zašto nisam crna kao svi ostali?
Mas parte disso é para realizar nossa missão de dar uma enciclopédia para cada pessoa do planeta.
Али део тога је да испунимо мисију и дамо енциклопедију свакој особи на планети.
Mulher: Nós esperamos que possamos usar parte disso num comercial nacional, certo?
Žena: Nadamo se da ćemo moći da iskoristimo deo ovog u nacionalnoj reklami, zar ne?
2.0156588554382s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?